Artículos

ARTIGOS (ARTÍCULOS)

São palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra /oração que tenha valor de substantivo, indicando-lhe o gênero e o número.

Definidos e Indefinidos (Definidos y Indefinidos)

Assim como a língua portuguesa, o espanhol apresenta duas formas de artigo: definido e indefinido. Observe:

Definidos

Masculino Singular El
Masculino Plural Los
Feminino Singular La
Feminino Plural Las

Indefinidos

Masculino Singular Un
Masculino Plural Unos
Feminino Singular Una
Feminino Plural Unas

Os artigos definidos indicam que o substantivo a que se referem é algo conhecido, determinado, ou já mencionado anteriormente. Já os artigos indefinidos indicam o oposto: algo não conhecido, não suposto pela pessoa que fala ou que ainda não foi introduzido no texto.

Casos Particulares

1) É obrigatório o uso de artigo determinado para informar as horas, dias da semana e datas.

Exemplos:

Son las cuatro en punto. (São quatro em ponto.)

El resultado de los exámenes saldrá el lunes. (O resultado dos exames sairá segunda-feira.)

Nascí el 15 de septiembre de 1991. (Nasci dia 15 de setembro de 1991.)



2) Diante de um nome de pessoa, país, região ou continente, não se usa o artigo, salvo quando estiver determinado por um adjetivo, oração relativa ou complemento.

Exemplos:

España es un Estado de la Unión Europea. (Espanha é um Estado da União Européia.)

La Italia del Norte es muy linda. (A Itália do Norte é muito linda.)

Exceções: La Habana, La Argentina, La India, Los Estados Unidos, El Japón, etc.



3) Diante das formas de tratamento, exceto Don.

Exemplos:

El general San Martín

La señora Mercedes

Don Ricardo



4) Emprega-se el no lugar de la diante de um substantivo iniciado por a ou por ha.

Exemplos:

el agua (a água) / el hacienda (a fazenda)



5) Diante de um substantivo feminino iniciado por a ou ha tônico, o a final do artigo una não é pronunciado e, na linguagem escrita, pode ser conservado ou omitido.

Exemplos:

una alma ou un alma (uma alma)



6) Não se usa artigo antes de adjetivos possessivos. Em português, para esse caso o uso do artigo é facultativo.

Exemplos:

Mi familia es enorme. (Minha família é enorme.)

Me entregaron su diario. (Entregaram-me seu jornal.)

O Artigo Neutro Lo (El Artículo Neutro Lo)

O artigo neutro lo, inexistente em língua portuguesa, é utilizado para substantivar adjetivos e advérbios.

Exemplos:

Lo mejor de todo fue la fiesta. (mejor = melhor, adjetivo)

(O melhor de tudo foi a festa.)

La paz es lo más valioso. (más = mais, advérbio)

(A paz é o que existe de mais valioso.)

Também se utiliza diante do pronome relativo que. Equivale a aquilo que, o que.

Exemplo

Lo que me encanta en ti son tu ojos.

(O que me fascina em ti são teus olhos.)

Atenção: Nunca ponha o artigo neutro "lo" na frente de substantivos masculinos. É muito comum que os brasileiros cometam esse erro, confundindo "lo" com "o"(artigo masculino, em português).




Expressões coloquiais com Lo

Emprega-se o artigo neutro Lo em diversas expressões coloquiais. Por ele não apresentar variação para gênero e número, chama-se neutro. Veja alguns exemplos:

Lo + adjetivo + que: intensifica o valor do adjetivo

Exemplo:

No sabes lo complicada que es mi situación. (Você não sabe o quanto é complicada minha situação.)



Lo + advérbio + que: intensifica o valor do advérbio

Exemplo:

No me di cuenta de lo rápido que pasó este año. (Não me dei conta do quanto passou rápido este ano.)

Lo + participio + que: intensifica o valor do particípio



Exemplo:

Mira lo roto que está este traje! (Olha que rasgada que está esta roupa!)



Contração do Artigo

A língua espanhola possui apenas dois tipos de contração: al e del.

Al: Preposição a + artigo el

Exemplo: Voy al puerto. (Vou ao porto.)

Del: Preposição de + artigo el

Exemplo: Vengo del puerto. (Venho do porto.)

Fonte: Só Espanhol

Nenhum comentário:

Postar um comentário